Friday, November 12, 2010

Antara "Sory" dan "Saya minta maaf"


Semalam tengah syok aku jln2 sekitar KL ni...usya situ, usya sini, tibe2 ade sorang awek ni tersepak kaki aku dari blakang. pas tu dengan slumber cakap "eh, sory...." pastu blah...bkn semalam je, tapi mmg biasa ak dgr/lihat kat mne2 je...lau ade buat silap ke ape ke, kebanyakan org akan cakap gitu.jarang plak aku dgr/lihat org cakap "Saya minta maaf" kalau ade terbuat silap...kenapa ek....padahal jika difikirkan, ucapan "saya mintak maaf" tu lebih sopan dan bermkna berbanding "sory" yang dilihat seperti ucapan dari bibir yang tiada makna,bukan dari hati yang ikhlas...mmg mksudnye sama iaitu nak mintak maaf ats kesilapan/ kesalahan yang dibuat, tapi penggunaanye tu membuatkan situasi itu boleh jadi berbeza...jika diperhatikan, mmg susah untuk org ramai (khususnya melayu) untuk ucapkan "saya minta maaf" jika buat kesilapan.(kalau ade pun jarang sangat je)....
mungkin sebab malu atau mungkin kerana ucapan dan bahasa melayu itu terlalu panjang untuk diucapkan berbanding dengan BI...sbb tu mereka lebih selesa ucapkan dalam BI kot...bagi aku, ucapan "saya minta maaf" tu adalah lebih baik dan sesuai untuk diucapkan kalau ade tersilap atau buat kesalahan.org yg di tuju pun akan rase sejuk skit...kalau kita perasan, perasaan mase ucapkan "saya mintak maaf" dan "sory" pn berbeza...apa perbezaannya???kalau naka tahu, sama-samalah kita cuba..barulah tahu feeling sebenar ucapan ini....

0 comments:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...